-
Sałatka a surówka 30.01.201830.01.2018Intryguje mnie pewna kwestia: czy z punktu widzenia językowego sałatka i surówka to to samo? Czy można używać tych słów zamiennie? A może sałatka ma szersze znaczenie i podobnie jak każdy kwadrat jest prostokątem, a nie każdy prostokąt jest kwadratem to analogicznie każda surówka jest sałatką, a nie każda sałatka jest surówką?
Pozdrawiam
Zuzanna Janosz
-
siercinka5.04.20055.04.2005W wielu słownikach ortograficznych znajdujemy słowo siercinka. Cóż ono oznacza i jaka jest jego etymologia?
Dziękuję. -
składnia czy leksyka?23.02.201523.02.2015Dzień dobry,
interesuje mnie, dlaczego użycie przyimka w błędnym znaczeniu jest klasyfikowane jako błąd składniowy, a nie jako błąd leksykalny? Czy to jest jeden z niewielu przypadków, w którym składnia odnosi się do znaczenia wyrazu?
-
słowacki SMER2.05.20122.05.2012Szanowni Państwo,
która forma jest poprawna: Kierunek – Socjaldemokracja (słow. SMER – sociálna demokracia), KIERUNEK – Socjaldemokracja, SMER – Socjaldemokracja itd. (wg wyszukiwarki Google)? Należy stosować półpauzę albo dywiz? Wstawić spacje? Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
słowacki czytelnik -
Spieszony oddział – ….. oddział? 3.10.20163.10.2016Ostatnio zafrapował mnie językowy problem militarny. Oddział jazdy można spieszyć, wtedy prowadzi walkę na własnych nogach. Jak natomiast nazwać sytuację odwrotną: oddział piechoty zostaje posadzony na koniach?
Serdecznie pozdrawiam
-
Stres
18.02.202118.02.2021Witam,
Ostatnio użyłem przy koledze zdanie: Jakiego ja stresa miałem. On uznał, że wyrażenie stresa miałem jest błędne. Czy faktycznie tak jest?
-
Symbole walut
22.01.2022Szanowni Państwo,
w języku angielskim znak dolara zapisujemy przed liczbą, np. $100, pomimo wymawiania danej kwoty analogicznie jak w języku polskim, tj. najpierw kwota, a następnie waluta.
Jak zatem powinniśmy napisać po polsku 100 dolarów używając znaku "$"? Czy zrobimy to tak samo jak w j. angielskim, czy może powinniśmy przyjąć bardziej "spolszczoną wersję" i zapisywać to jako 100$?
Pozdrawiam
Szymon
-
Szanowny Panie Doktorze!23.02.201423.02.2014W ostatnim czasie wystosowałem wiadomość e-mail do wykładowcy akademickiego, który posiada stopień naukowy doktora, rozpoczynając go słowami Szanowny Panie. W odpowiedzi wykładowca poprawił mnie, pisząc Szanowny Panie DOKTORZE. Czy faktycznie pominięcie stopnia naukowego w środowisku akademickim jest uważane za faux pas?
-
szeroko zakrojony3.03.20113.03.2011Szanowni Państwo,
co może być szeroko zakrojone? Książkę Shantaram G. D. Robertsa wydawca reklamuje jako „Szeroko zakrojoną powieść przygodowo-podróżniczą z akcją w Indiach”, ale mam wątpliwości, czy powieść może być szeroko zakrojona. W słowniku języka polskiego znalazłem wzmiankę o zakrojonych poszukiwaniach, trudach, programie edukacyjnym, w Waszej poradni jest też mowa o szeroko zakrojonych badaniach. -
Tehuelche i Pehuenche
6.10.20216.10.2021Czy nazwy takich ludów jak Tehuelche, Pehuenche podlegają odmianie? Jeśli tak, jak dobrze to zrobić?
Pozdrawiam
Ilona Siwak